Page 1 of 3

Íslenskunarfræðingar velkomnir

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:46
by slapi
Ég er búinn að vera í allt kvöld að reyna að þýða
LAUNCH CONTROL
en án árangurs nema eitthvað fáránlegt eins og skotstýring
:lol: :lol: :lol: rásstýring og rásfestustýring.

Einhverjar hugmyndir??

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:49
by Kristjan
Hleypafstokkunumstýring?

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:51
by Kristjan
Skeiðstýring

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:52
by Kristjan
Mökkhemja?

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:53
by Kristjan
Æða-afstaðari?

Hröðunarhvati?

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:55
by slapi
Góðar og frumlegar tillögur kristján minn.
En ekkert af þessu skýrir fyrir hinum almenna jóni hvað er verið að tala um.

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:56
by Kristjan
Nei þetta er kannski ekki nógu gegnsæ orð.

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:56
by siggir
Rásstýring
Spyrnustýring (Reyndar stundum notað sem fínna orð yfir spólvörn)
Skotstýring

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:58
by siggir
Æðaafstaðari finnst mér reyndar gott :lol:

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 22:59
by slapi
já mökkhemja er ekkert slakara samt :lol:

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 23:05
by Kristjan
Sko kjellinn, bíðum samt eftir að eldri borgararnir komi og rúlli þessu upp. :lol:

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 23:05
by Steini B
Ræsistýring?

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 23:06
by Kristjan
Steini B wrote:Ræsistýring?


Ræsa bílinn eða af stað?

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 23:14
by Steini B
Nei, hann er bara í ræsinu núna....

PostPosted: Fri 14. Dec 2007 23:35
by siggir
Mökkhemja er gott já..

Taka-af-stað Aðstoðar Búnaður

Þar erum við komnir með góða skammstöfun

Image